А ви знали, що в інуїтів, етнічної групи корінних народів Північної Америки, є понад 100 слів на позначення снігу? Ага-а, попалися! Насправді це — міф. Як і те, що мова є сталим інструментом, а нововведення та зміни якось її псують.
Про це та інші цікаві тези довкола мовного питання (ні-ні, не ТОГО САМОГО питання, хоч і про нього ми трішки згадали) ми слухали та розмовляли на події минулої п’ятниці.
Перекладач_ка і активіст_ка Кіра Леонова розповів нам про те, як впізнати дискримінаційну лексику та поділився прикладами труднощів перекладу текстів з різних мовних груп.
Як сказала одна з учасни_ць, після цієї лекції ми «відчули себе трішки розумнішими». Дякуємо усім, хто прийшли та лектор_у. Приходьте ще.
*Ця подія організована за підтримки Соціального Руху та Данського Інституту Партій і Демократії